As part of our mission, we at Dicapta are working on building a community of interest among Latinos worldwide, particularly in Latino communities in the US who are beneficiaries of Audio Description in Spanish.
It is a fact that audio description in Spanish is much less prevalent than audio description in English. Although some content is audio described in Spanish, it is not easy to find information about its availability. The lack of FCC legislation on audio description in Spanish in the United States makes the road difficult. Our goal is that the legislation equally covers AD in Spanish and AD in English. With your help, we hope we can make a difference.
Latinos4Access is a group of strategies and initiatives with that goal.
Latinos4Access is initially using a Facebook group to gather TV and movie lovers, most of whom are blind or visually impaired, to discuss, give our opinions, and share audio described audiovisual content resources in Spanish. Join the discussion using the following link: https://www.facebook.com/groups/latinos4access
Our current initiatives:
- Cine con Sentido: It is a growing initiative supported by different partners committed to accessibility. Our partners include the Ibero-American Film Festival-IAFFM, Canal 22 International, the Consulate General of Mexico in LA, and the Museum of Latin American Art in Long Beach, CA - MOLAA. They host and support screenings of accessible original content of Spanish-language films. Visit our Cine con Sentido playlist to see the content included in this initiative.
- Our Watch Party Para Ti is the last Friday of each month. We partner with fantastic content providers who have permitted us to celebrate audio descriptions in Spanish while discussing and having a good time together!
Our partners include Apple TV+, Netflix, Canal 22 International, POV, Angel Garcia-Crespo, and WIPR.
Find additional information about our Watch Parties Para Ti on our YouTube channel.
“Quiero mi audio descripción Manifesto and campaign”